On Thursday, New York Democratic Senator Kirsten Gillibrand commented on the ongoing allegations of sexual harassment against prominent men in politics and entertainment, notably including Matt Lauer and Garrison Keillor just this week:
I think we are in a watershed moment where it’s going to be an important change for our women, for our daughters, for men and for society about what we deem is acceptable. And in the world we live in today, we won’t tolerate abuse of power and position in any form from anyone.
Across chambers, and across the aisle, Speaker of the House Paul Ryan echoed Gillibrand’s sentiments and language to National Public Radio: “We are having a watershed moment in this country. I think this is a defining moment in this country. And I think it needs to be a defining moment in this country.”
We so often describe “defining moments” of “important change” as “watershed moments.” But what it so pivotal about a watershed?
Today’s etymology comes by special request—or rather, acute observation—of Barbara, a loyal reader I had the great pleasure to meet in Ireland this week. Baffle came up in casual conversation and she, owing in no small part to her wise and inspiring 89 years as an educator and intellect, wondered, as we word nerds always do: Where does the word baffle come from?
Well, Barbara, the origin of baffle is quite…baffling.
Of Knights and Noise
The Oxford English Dictionary (OED) first finds baffle in Edward Hall’s 1548 Chronicle, which traces the history of the houses of York and Lancaster from Henry IV to Henry VIII. For Hall, baffle meant “to disgrace publicly,” used especially of perjured knights. As he writes in his chapter on Henry VIII:
He was content, that the Scottes shoulde Baffull hym, whiche is a great reproache amonge the Scottes, and is vsed when a man is openly periured, and then they make of hym an Image paynted reuersed, with hys heles vpwarde, with hys name, wonderyng cryenge and blowing out of hym with hornes.
This usage has lead some etymologists to suspect baffle is a variation or corruption of the Scottish bauchle, “to subject to disgrace.” This verb is possibly based on the adjective bauch, “weak, poor, abashed, tasteless,” which might come from the Old Norse bágr, “uneasy, poor” or bagr, “awkward, clumsy.”
Near the end of the 1500s, though, a different sense of baffle emerges: “to cheat, bewilder, foil,” from which the modern meaning (i.e., perplex, thwart) settles in by 1670s. The verb, in its “forestalling” sense, yields the noun baffler/baffle in the mid-to-late 1800s, referring to various kinds of shielding devices (e.g., a sound baffle).
This baffle has directed etymologists to the Old French beffler (deceive, mock) and bafouer (deceive, abuse, hoodwink, etc.), two forms that might arise from beffe, “mockery.” And beffe? Perhaps Old French owes this to our good, ole etymological friend, onomatopoeia: Baf!, an interjection of disgust along the lines of Bah! or Pooh! Maybe the Scots bauchle and French bafouer are related—or maybe they aren’t and just got confused.
Etymology, yes, can be so baffling, but baf! Sometimes it can also just be so simple.
Thanks very much for the suggestion, Barbara. If you ever have a suggestion or if a certain word ever tickles your curiosity, drop me a line at email@example.com.
Donald Trump Jr. stepped in some, er, dirt this week when the New York Timesrevealed he knowingly met with a Russian lawyer who promised dirt on Hillary Clinton as part of the Kremlin’s effort to help Trump.
Where does the word dirt come from, and when did it start referring to “compromising information”? As it turns out, we really don’t want to get our hands dirty with etymological dirt.
Last week, fired FBI director James Comey testified that President Trump asked him to “lift the cloud”cast by the ongoing investigation into his campaign’s ties to Russia. This cloud, though, isn’t blowing over—something also true of the surprising origin of the word cloud.
Being loyal isn’t always legal—except when it comes to etymology.
In written testimony to the Senate, fired FBI director James Comey described an encounter with President Trump in January that Trump needed and expected “loyalty” from Comey. This word loyalty, though, isn’t just at the center of an incredible legal and political drama: It’s at the heart of an etymological one, too.
Litmus, as in litmus test, is just one of those words that looks like it’s from Latin. For one, it ends in -us, a signature case ending in the language. For another, many of us first encounter the word in chemistry class, and science, we know, brims with Latin derivatives. So, why don’t we put the word litmus to the etymological litmus test?
You’re on a train or at a cafe. A juicy bit of conversation catches your ear. You pretend to mind your book or your phone. Secretly,though, you go on eavesdropping. Does our auditory snooping actually have anything to do with the eaves of our houses? In fact, it has everything to do with them, etymologically speaking.
“Russia” isn’t Russian, the Kremlin was once one of many, and Vladimir Putin would really like what his name literally means.
With increasing evidence for Russian interference in the US’s 2016 elections, and persistent ambiguity concerning Trump’s relationship with the country, news reports are littered with Kremlin‘s and Vladimir‘s. And at least etymologically, Russia indeed is the one “steering the ship.” So, let’s have a look at the origins of some of the leading “Russian” words.
The origin of blackmail has nothing to do with dark letters.
This week, a sensational yet unverified dossier leaked that alleges Russia has “compromising personal and financial information” it could use to blackmail President-elect Donald Trump. While we wait to learn more about the allegations, let’s get to the bottom of another matter. Where does the word blackmail come from?
Since the late 1700s, blackmail has referred to the extortion of money, or other benefits, under the threat of revealing incriminating or damaging facts about someone. But several hundred years ago, blackmail was a much more localized affair, shall we say.
In the 16th century, blackmail was a tribute paid by farmers along the border of Scotland and England to freebooters for protection from their raids. The freebooters are often identified as the Border reivers, descended from both Scottish and English families in the region. They resorted to pillage and plunder, apparently, due to the disruptions and devastations wreaked by the ongoing war between the two peoples in the late Middle Ages. The Oxford English Dictionary (OED) first dates the term to the 1530s in Robert Pitcairn’s Ancient Criminal Trials in Scotland.
An etymological “tribute”
The second part of the compound blackmail, mail, refers to the “tribute” paid to the freebooters. In Middle English, and continuing into Scottish, mail could signify a “tribute,” “rent,” “payment,” or “tax.” It comes down from the Old English mal, variously meaning “agreement,” “bargaining,” “terms,” or “lawsuit,” in turn from the Old Norse mál, “speech” or “agreement.” Indo-European scholars root mal and mál in the Proto-Germanic *mathla- and Proto-Indo-European *mod-, “to meet” or “assemble.” (Mail, as in letters and armor, are unrelated.)
The sense development of mail would seem fairly straightforward, then. When we gather, we talk, and through talking, we make deals, which often concern money, ultimately yielding the mail in blackmail. We can see, too, how the particular and historical extortion of blackmail in the Anglo-Scottish border readily broadened to its modern usage. It’s a Scotsman, too, whom the OED credits for the early expansion of blackmail: philosopher David Hume, in 1774.
Not so black and white
As for the black in blackmail? Some etymologists point to black rent and white rent. Black rent, so the theory goes, could be paid in work, goods, livestock, or produce, the color associated with cattle or the ‘baser’ quality of the forms of payment. White rent, meanwhile, was paid in money, like silver, whose metal was once called “white.” Black rent was an indeed an earlier (1420s) form of blackmail, but the OED enters white rent as a variant of quit-rent, a kind of historical property tax that exempt (quit) renters from other obligations concerning the land under feudal law. Folk etymology probably accounts for the confusion.
More likely, the black in blackmail refers to the “illegal” (black market) or “evil” (black magic) nature of the extortion.
Mail, as “tribute,” does appear in other words, as the OED notes. Now obsolete, they were largely used in Scottish, underscoring the longer life mail enjoyed in the language:
Burrow-mail (1400s), a tribute paid by a borough (burrow) to a ruler
Grass-mail (1400s), rent for grass or grazing rights
Feu-mail (1500s), rent for a leasehold tenement (called a feu, variant of fee)
House-mail (1500s), rent on a house
Land-male (1300s), rent charged on a piece of land
Rental mail (late 1700s), a tautological form which documents the gradual obsolescence of mail
Retour mail (1600s), like feu-mail,retour beinga Scottish form of return, here referring to a certain legal practice
Today, mail is essentially a fossil word, preserved only by virtue of the currency of blackmail. But a more recent coinage, whitemail, has renewed its lease. Appearing by the 1860s, whitemailing, clearly riffing on blackmailing, is kind of ‘moral extortion,’ e.g., a mother threatens to reveal her son’s smoking to his father unless he relinquishes his cigarettes. More recently, economics has taken up whitemail, in which a companies sells off a lot of stock at a reduced price to thwart a takeover.
And perhaps Trump, based on the threats and incentives he issues to businesses, will occasion a new addition to the -mail family. Orangemail, perhaps?