-
risk, part II
Fast Mash Risk might be rooted in the Arabic rizq, meaning “sustenance,” “provision,” “wages,” “fortune,” ultimately from Persian rozik, “daily bread” Greek origins are also possible, including rhiza, meaning “root” and “rhysis” meaning “deliverance”; Greek might have adopted Arabic rizq as well Last post, we saw some risks taken with the origin of risk. Roads led back to Latin’s risicum, signifying commercial Read more.
-
risk, part I
Fast Mash The ultimate origins of risk are unknown, but many have been suggested The word enters English in the 1660s from French risque, in turn from a similar Italian form based on riscare (to run into danger); this is from postclassical Latin risicum, attested even then in commercial contexts In Romance languages during the Middle Ages, risk appears in maritime Read more.
-
transition
Fast Mash Via French, transition comes from Latin transitiōnem, accusative of transitiō Transitiō is formed from transire, to go across, fusing trans (across) and īre (go) Preposition/prefix trans likely derives from a verb, *trare (to cross), while īre stems from prolific Proto-Indo-European *ei– First off, I want to thank Stan Carey for his shout-out of Read more.
-
bask
Fast Mash Bask comes from Old Norse, baðask (bathe oneself), with middle syllable lost The Scandinavian word joins baða (bathe) and reflexive verbal suffix –sk (self) Suffix –sk traces back to Proto-Indo-European *swe– (self) via Old Norse pronoun sik In 1300s, bask meant “to wallow/bathe,” but especially in blood; evolved to refer to “in sunshine” and metaphorical sunshine I took our Read more.
