Music and monarchs: ‘royal’ roots

Yesterday was a big day for royal titles – in some ways glad, in other ways very sad. Queen Elizabeth reached a momentous 90 while Prince shockingly passed away at 57. Both, it turns out, live up to the etymologies of their names, in a manner of speaking.

Queen

At 90, Queen Elizabeth II is the UK’s longest-serving monarch, her rule spanning over 63 years. The word queen, however, has been reigning in the English language for much, much longer.

We have evidence of queen in several Old English manuscripts, where the word appears as cwēn, among other forms. French had a significant impact on Middle English, as we see often on this blog; in this case, it influenced the substitution of qu– for cw– to spell [kw].

Queen is very old, but its meaning has been largely constant, long referring to a “female ruler.” However, as the early record indicates, a queen also named a “woman,” especially a “wife,” suggesting a yet original sense.

A variant form, quean, is also cited in Old English (cwene) for “woman.” While queen was elevated in rank in the language, quean was demoted: the latter went on to name a “hussy” or “prostitute.” The record documents this very important distinction – in sound, spelling, and sense – early on.

Queen and quean have widespread Indo-European cognates. Of particular interest is Greek’s γυνή (gyne), “woman,” which English employs in such words as misogyny and gynecology. The Irish bean sídhe, meanwhile, yields banshee, literally “woman of the elves.” Bean is the queen, here. The Proto-Indo-European root of concern is *gwen, “woman.” 

We see various extensions of queen come Middle English. By the late 1300s, a queen was a general term of endearment for an “honorable woman,” while a century later it stood for the “preeminent woman in a group.” As the chess piece, by 1450s, initially the weakest piece before rule changes coronated her. As the card suit, by the late 1500s. Bees, by the early 1600s; men, of course, originally assumed the queen bee was a he. Quean has long disparaged women; queen disparages a “homosexual man” by the 1890s, though anticipated earlier and perhaps influenced by quean. The Washington Post uses drama queen in 1923.

Elizabeth’s biographer Lord Hurd famously christened the Queen as “the Steadfast,” a suitable title, too, for the long and largely consistent etymology of queen.

Prince

Fans of Prince will certainly agree with the etymology of the icon’s forename. The word ultimately derives from the Latin princeps, an adjective that literally means “taking the first place,” hence “foremost” or “chief.”  Princeps joins prīmus (“first”) and a root of capere, “to take.” (Princeps then came to the English via French.)

According to the Oxford English Dictionary (OED), Augustus took on the unofficial title princeps when he became emperor of Rome. This was an effort to appear more republican and less regal, as princeps figured in titles such as princeps cīvitātis, “first person of the city.”  

As its Roman record anticipates, prince once wielded yet more power than it already does in modern-day English: a prince was once in fact a “king.” Evidenced in the early 1200s, a prince was more generally a “sovereign ruler” or “person of chief authority,” largely, though not exclusively, male. As the OED explains, prince named the former rulers of Wales’ various states by the end of the 1200s. This started the tradition of titling the heir-apparent of the English monarch as the “Prince of Wales” – and thereby fixing the word to the eldest son of the king or queen, as we now know the word. The OED notes that other European languages followed suit in so narrowing prince.

Other notable princes include the Prince of Peace, applied to Jesus Christ by 1375. His counterpart, the Prince of Darkness, was formerly known as the Prince of this World, which, perhaps curiously, predates Prince of Peace by at least 50 years.

Principle and principal are derived from Latin’s princeps. The former is from Latin’s principium, literally a “first part,” and developed into “fundamental belief” or “foundational basis.” Principals have been bringing naughty students into their offices in public schools since 1827 (as “college president,” much earlier); the Latin principalis, “first in importance,” explains the English term.

While it’s easy to mistake principle and principal, there’s certainly no mistaking that Prince was truly a king of pop music. (Prince and Michael Jackson will just have to hash it out in the heavens.)

m ∫ r ∫ 

What is the “hench” in “henchman”?

The 2016 presidential campaign yet again proves to be quite the horserace, if etymology has its say.

After an anti-Trump super PAC made use of a nude photo of Trump’s wife, Melania, in a political ad during last week’s Utah caucuses, Donald Trump threatened he would “spill the beans” on fellow Republican candidate Ted Cruz’s wife. As lexicographer Ben Zimmer recently explained, the expression spill the beans actually originates in U.S. horse-racing.

Then, the pro-Trump National Enquirer accused Cruz of extramarital affairs. Cruz responded by pinning the “garbage” allegations on “Donald Trump and his henchmen.”

Today, as we see Cruz imply, a henchman – or henchperson, as language writer Stan Carey has observeddoes his boss’s dirty work. But historically, a henchman may have gotten their hands dirty with a very different kind of business. See, the best we can tell, the hench in henchman is all about horses.

horses-1478878
Should we call them “henches”?  Image from www.freeimages.com/photographer/speluzzi-33102.

From groom to goon 

The Oxford English Dictionary (OED) first cites henchman in 1360, when, taking the Medieval Latin form of hengestmannus, the word appeared in official financial records during Edward III’s reign. Then, a henchman named a kind of “squire” or “page” who attended on a royal or noble figure on foot – or, more important to the origin of the word, horseback – during a procession. (The two henchmen noted in the OED’s earliest accounts were apparently named “Mustard” and “Garlic.”)

Henchman, then, probably began an ordinary “groom” but later rose in rank, a social mobility that the words constable, marshal, and groom itself also enjoyed.

Henchman appears to join man to hengest, an Old English word that named a “horse,” “stallion,” or “gelding.” For the compound, philologist Walter Skeat identifies relatives in the Icelandic hestvörðr (“horse-ward) and Swedish hingstridare (“horse-rider”). Hengest  itself has widespread Germanic cognates, which some Indo-European scholars reconstruct in the Proto-Germanic *hangistaz, “best at springing,” rooted in a Proto-Indo-European base for “to spring.”

But right after 1200, hengest flees the written record except as an element in various proper names associated with Hengist, the alleged war-name of the Jutish conqueror of Kent in the 5th century. And, while Skeat cites Nordic kin, the OED notes no compound counterpart for henchman in other Germanic languages.

The origin of henchman does some raise questions, even if we have a good hunch about it.

In the late 14th-century, Henry IV, then the Earl of Derby, added henchmen (henksman and hensman in the historic documentation) to his retinue on an important expedition. English royalty thereafter variously enlisted henchmen for royal service until Queen Elizabeth abolished them in 1565. Henchman itself flees English after the 1650s until Sir Walter Scott (re)popularized the word.

Editing Edmund Burt’s 1754 Letters in the North of Scotland, Scott encountered hanchman, which Burt describes as a personal attendant “at the Haunch” of a Highland chief, a kind of  gillie. At that time, Scottish pronounced hanchman something like henchman, which spelling Scott used when he employed the word in his Lady of the Lake for a “follower.”

So, as the OED wonders, did Burt just coin hanchman or actually revive the obsolete term? As philologist Ernest Weekly offers, “There may be no real connection to the [Modern English] word.”

After Scott, henchman spread into politics. The OED cites it as a “stout political supporter” by 1839, noting it started showing the “unscrupulous” (if not outright “nefarious”) character Ted Cruz conveyed in American English by the end of the 19th century.

Does hench the henchman ultimately come from the, er, horse‘s mouth? Possibly, but it’s not crystal clear. Just like the outcome of the presidential race: Will all these spilled beans and henchmen open up a lane for another political term rooted in horse-racing, the dark horse candidate? John Kasich seems to be betting on it.

For more on horse-y etymologies, see my posts on horse and derby.

m ∫ r ∫