Rounding up some remarks on some profane presidential remarks

From the New York Times (strong language ahead):

President Trump on Thursday balked at an immigration deal that would include protections for people from Haiti and some nations in Africa, demanding to know at a White House meeting why he should accept immigrants from “shithole countries” rather than from places like Norway, according to people with direct knowledge of the conversation.

It’s remarkable, this “shithole” remark—and no, I don’t just mean the racist xenophobia lurking in President Trump’s language, not to mention its utter ignorance of international affairs and an abject dearth of humanitarianism. 

On the Strong Language blog, Merriam-Webster’s Kory Stamper explains why newspapers printing shithole, as their editorial policies have been variously averse to do, is such a boon to lexicographers:

So when the word “shithole” shows up above the fold in the news section of a newspaper, that tells me, as a lexicographer, that this word is not just the province of BuzzFeed or Twitter or pulp fiction, but might actually be (shitty, shitty) Wonder Bread.

The “Wonder Bread” here, in Stamper’s apt metaphor, is an earlier reference to a word as “boring and everywhere…remarkable only because it is wholly unremarkable[.]”

Continue reading “Rounding up some remarks on some profane presidential remarks”

Digging up “dirt”

Donald Trump Jr. stepped in some, er, dirt this week when the New York Times revealed he knowingly met with a Russian lawyer who promised dirt on Hillary Clinton as part of the Kremlin’s effort to help Trump.

Where does the word dirt come from, and when did it start referring to “compromising information”? As it turns out, we really don’t want to get our hands dirty with etymological dirt.

earth-1568783_1920.jpg
Etymologically, dog dirt is no euphemism. (Pixabay)

Continue reading “Digging up “dirt””